El mismo trazo — adaptación tipográfica al coreano

Bárbara Muñoz Basagoiti

En un planeta globalizado, los diseñadores se enfrentan al reto de diseñar para otros países y otras lenguas que desconocen. Una campaña publicitaria en Japón, una tipografía adaptada al griego, una imagen de marca en Corea del Sur… El diseñador, tras investigar, se encuentra con que no son muchas las tipografías que permiten escribir tanto en coreano como en español, puesto que rara vez incluyen diacríticos. O con que la teoría sobre diseño en el este asiático, si está traducida, es casi exclusivamente al inglés. No existen recursos de aprendizaje sobre el diseño tipográfico coreano traducidos al español, lo que nos obliga a utilizar el inglés como puente: coreano-inglés, inglés-español; limitando nuestro acceso. Por tanto, el objetivo de este trabajo es derribar ese puente para construir, mediante el diseño, uno que comunique directamente el español con el coreano. Sin transbordos.

El Mismo Trazo es un proyecto sobre la adaptación de una tipografía latina al hangul, la escritura coreana, manteniendo su esencia original. Consiste en el diseño de un set de caracteres en coreano para la tipografía Marcela, de Ana Moliz, y en el desarrollo de un manual con todos los conocimientos necesarios para realizar uno propio, creado mediante la recopilación y traducción de la información obtenida en la investigación.

A través del manual se pretende allanar el camino a otros diseñadores y diseñadoras de habla hispana que quieran adaptar una fuente al hangul y no sepan muy bien cómo. Guiará al lector en cada fase, desde la toma de contacto con la escritura y su funcionamiento, hasta la estandarización de los glifos, pasando por diversos consejos y el estudio de algunos referentes. Durante su desarrollo se contó además con la tipógrafa surcoreana Noheul Lee, especializada en tipografías latín-hangul y cofundadora de la fundición lo-ol Type Foundry, quien aportó valiosos insights recogidos en él.

Se planea continuar con el desarrollo de este Trabajo de Fin de Grado en Diseño Gráfico hasta completar tanto el manual como la tipografía, Marcela KR, con vistas a una futura distribución. Se espera dar con una herramienta útil y tangible que ayude de verdad a derribar esas barreras idiomáticas, ya que los límites de nuestro lenguaje son los límites de nuestro mundo.

Soy Bárbara, recientemente graduada en los Estudios Superiores de Diseño Gráfico en San Telmo, Málaga. Soy meticulosa, observadora, apasionada por la tipografía, el diseño editorial y los idiomas. Todo esto se refleja en mi trabajo, hasta ahora diverso tanto en lo académico como en lo laboral. De momento, el diseño me ha llevado a descubrir la creación de tipografías multi-script y el diseño de tipos en coreano, en torno a lo cual ha girado mi mayor proyecto hasta la fecha. De cara al…

This site uses cookies

This site uses cookies to provide you with a great user experience. By using the Selected Inspiration platform you agree with our use of cookies.